-
1 agiter les jambes
гл.общ. дрыгать ногамиФранцузско-русский универсальный словарь > agiter les jambes
-
2 дрыгать
разг. -
3 espernear
-
4 дрыгать
-
5 дрыгать ногами
-
6 gigoter
vi, remuer // agiter gigoter les bras et les jambes, les pieds, les pattes, sans arrêt, d'une façon fébrile, convulsive ou nerveuse, (ep. d'un animal, d'un gamin), faire des mouvements fébriles ou convulsifs ; jouer du jarret, ruer ; gesticuler, se démener: édzaratâ (Montagny-Bozel), ézharatâ vi. (Albanais.001b, Alex, Annecy.003, Thônes.004), ézaratâ (Albertville.021), ézhav(a)tâ (Saxel | Aix), zharatâ (001a), R. Jarret ; shanbotâ (003,004), R. Jambe. - E.: Gratter.A1) gigoter, remuer sans arrêt les jambes, (ep. d'un enfant, même au berceau): folonzènâ vi. (021) ; trikotâ dé gigoter pî // shanbe <tricoter des gigoter pieds // jambes> (001).A2) gigoter, se débattre pour se relever: zèmoulyé vi. (021).A3) jouer du jarret, ruer: zhoyî du zharè (001). -
7 balancer
vt.1. (agiter) кача́ть/ качну́ть semelf. (+); раска́чивать/ раскача́ть (avec élan); пока́чивать/покача́ть restr.; маха́ть ◄-шу, -'ет►/махну́ть semelf., по= restr. (+); разма́хивать ipf. (+); болта́ть ipf. (+) fam.;balancer les jambes — болта́ть нога́ми; balancer les bras — разма́хивать <маха́ть> рука́миle vent balance les branches des arbres — ве́тер раска́чивает ве́тки дере́вьев:
2. (équilibrer) уравнове́шивать/уравнове́сить;balancer une charge — уравнове́шивать груз
3. compt покрыва́ть/покры́ть ◄-кро́ю, -'ет►;les recettes balancent les dépenses — дохо́ды уравнове́шивают <покрыва́ют> расхо́ды
4. fig. (peser) взве́шивать/взве́сить;balancer le pour et le contre — взве́шивать за и про́тив
5. fam. (lancer) броса́ть/бро́сить neutre, ↑запуска́ть/запусти́ть ◄-'стит► (qch. à qn.) (+ A, +)║ (à l'extérieur) выбра́ сывать/вы́бросить, ↑ вышвы́ривать/вы́швырнуть semelf.;il m'a balancé un livre à la tête — он запусти́л мне в го́лову кни́гойbalancer qch. par la fenêtre — вы́бросить что-л. из окна́ <в окно́>;
║ fam. (se débarrasser de) отде́лываться/отде́латься (от + G);j'ai balancé tous mes vieux bouquins — я отде́лался от всех свои́х ста́рых книг
on l'a balancé de l'université — его́ вы́гнали <вы́ставили> из университе́та
■ vi.1. (s'agiter) v. se balancer 2. (hésiter) колеба́ться ◄-ле́блю-, -'ет-► ipf., быть в нереши́тельности;je balance entre deux solutions — я коле́блюсь ме́жду двумя́ реше́ниямиmon cœur balance — я в нереши́тельности;
■ vpr.- se balancier
- balancé -
8 fourmiller
fourmiller [fuʀmije]➭ TABLE 1 intransitive verb[insectes, personnes] to swarm* * *fuʀmije
1.
fourmiller de verbe transitif indirectfourmiller de — to be chock-full of [erreurs]; to be swarming with [visiteurs]; to be teeming with [animaux]
2.
verbe intransitifles rats fourmillent dans le quartier — the neighbourhood [BrE] is swarming with rats
2) ( picoter)* * *fuʀmije vi* * *fourmiller verb table: aimerA fourmiller de vtr ind [texte, traduction] to be chock-full of [erreurs]; [musée, ville] to be swarming with [touristes, visiteurs]; [forêt, région] to be teeming with [animaux]; [ville] to be bustling with [activités].B vi1 ( abonder) to abound (dans in); les rats fourmillent dans le quartier the neighbourhoodGB is swarming with rats; livre où fourmillent les exemples book bursting with examples;2 ( picoter) j'ai les jambes qui fourmillent I've got pins and needles in my legs.[furmije] verbe intransitif1. [s'agiter] to swarm2. [être abondant] to abounda. [insectes, personnes] to swarm withb. [fautes, idées] to be full of, to be packed with3. [picoter] to tingle -
9 pied
mil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
en paire de pieds — см. en paire
se retrouver toujours sur ses pieds comme un bilboquet — см. se retrouver toujours sur ses jambes comme un bilboquet
- bon pied- à pied- en pied- sur pied- le pied! -
10 люлея
гл 1. balancer, bercer; люлея краката си balancer les jambes; 2. agiter, faire onduler; 3. прен (унасям) bercer, endormir, apaiser; люлея се а) de balancer; обичам да се люлея j'aime а me balancer; б) s'agiter, onduler. -
11 thrash
A n2 Mus thrash m.B vtr1 ( whip) rouer [qn] de coups ;to thrash the living daylights out of sb donner une bonne correction à qn.■ thrash about, thrash around:▶ thrash about, thrash around se débattre ;▶ thrash [sth] around agiter ; to thrash one's arms/legs around agiter les bras/jambes.■ thrash out:▶ thrash out [sth] venir à bout de [difficulties, problem] ; réussir à élaborer [plan, compromise]. -
12 pédaler
vi., appuyer sur une pédale ; remuer les pieds, s'agiter: plyan-nâ vi. (Albanais.001, Cordon, Saxel) ; pédalâ, fére alâ lé shanbe < faire aller les jambes> (001). - E.: Piétiner. -
13 thrash
thrash [θræʃ]1 noun∎ he thrashed the hedge with a stick il donna des grands coups de bâton dans la haie;∎ the horse reared and thrashed the air with its hooves le cheval se cabra et fouetta l'air de ses sabots;∎ familiar Liverpool thrashed Arsenal Liverpool a battu Arsenal à plate(s) couture(s);∎ to thrash sb soundly (as punishment) donner une bonne raclée à qn; familiar (defeat) battre qn à plate(s) couture(s)∎ to thrash one's arms/legs agiter violemment les bras/jambes;∎ the dolphin thrashed its tail and disappeared le dauphin donna de grands coups de queue et disparut(c) (thresh → corn) battre(move violently) se débattre;∎ a sea of thrashing limbs une mer de bras et de jambes qui s'agitaient;∎ the waves thrashed against the rocks/boat les vagues battaient violemment contre les rochers/le bateau►► thrash metal (music) thrash m (metal)(person, fish) se débattre;∎ she was thrashing about in bed elle se débattait dans le lit;∎ he thrashed about to free himself il se débattait pour se libérer;∎ he was thrashing about in the undergrowth with his stick il battait les broussailles de son bâton(stick) agiter;∎ to thrash one's arms and legs about se débattre des mains et des pieds(problem) débattre de; (agreement) finir par trouver;∎ we'll thrash it out over lunch on démêlera ou éclaircira cette affaire pendant le repas -
14 bouger
vt., déplacer ; remuer, agiter. - vi., (se) remuer, s'agiter, se déplacer ; broncher, s'émouvoir: beuzhî (Albanais.001), beûzhî (Ballaison, Cordon.083, Entremont, Reyvroz, Saxel.002), budjé (Montagny-Bozel.026, Moûtiers), budyé (Aix.017, Chambéry), bujé (Albertville.021b), bunzhî (Magland), buzdyé (Beaufort), buzhé (Arvillard.228) / -î (001, Annecy.003, Thônes.004), buzyé (021a), bweuzdî (Megève.201), C. buze < (il) bouge> (Chaucisse), R.4 vlat. NDE. bullicare < bouillonner> => Bouillir. - E.: Sauter.A1) remuer, se déplacer, bouger: s'déplyassî vp. (001) ; sè manvèryé vp. (026).A2) bouger sans cesse, remuer sans arrêt, s'agiter continuellement: beûzhlyî vi. (002), beuzh(a)lyî (001), buzh(a)lyî < bougiller> (003,004 | 003a), R.4.A3) bouger // remuer // sautiller bouger sans arrêt, ne pas tenir en place ; se tourner et se retourner sans arrêt (dans un lit) ; avancer et reculer sans arrêt pendant la traite (ep. d'une vache): dyeudâ vi., dyeudalâ (001), zhyeudâ (083), R.2 « malaxer l'argile avec les pieds pour faire le pisé => Argile (dyò).A4) bouger, oser bouger, (employé surtout négativement ep. d'un enfant craintif): grilyé vi. (021).A5) bouger, branler, (ep. d'une dent, d'une branche d'arbre): lostyé vi., C. lè lôste < elle bouge> (021) ; branlâ (001,228). - E.: Marcher.A6) se bouger, se remuer, se mettre au travail, s'activer, activer le travail, faire qc. // agir bouger pour réussir ; se déplacer, s'écarter (pour laisser passer qq.): se beûzhî vp. (002,083), s'beuzhî (001), R.4 ; s'armwâ (001). - E.: Renseigner (Se).A7) bouger, ressauter: dyingâ vi. (003), R. => Jambe.A8) bouger, marcher, fonctionner, (ep. des jambes...): modâ vi. (228).B1) n., enfant qui bouger bouge sans cesse // remue sans arrêt // s'agite continuellement // ne peut se tenir en repos: beûzh(a)lyon (002) / beuzh(a)lyon (001) / buzhilyon (004) / buzhalyon (001), -ona, -e an., R.4.B2) personne qui remue sans arrêt, qui piétine, sautille, trépigne d'impatience: dyeuda nf. chf., dyeudré nm. chs., dyeudala nf. cfs. (001), R.2. -
15 flutter
flutter ['flʌtə(r)]∎ sometimes I feel my heart flutter j'ai parfois des palpitations;∎ figurative to make sb's heart flutter faire tressaillir le cœur de qn(b) (butterfly, bird → fly) voleter, voltiger; (→ flap wings) battre des ailes; (leaf, paper) voltiger;∎ a butterfly fluttered in through the window un papillon est entré par la fenêtre en voletant ou voltigeant;∎ to flutter away (bird, butterfly) s'envoler en voletant ou voltigeant;∎ the letter fluttered to the ground la lettre a volé par terre;∎ what is she fluttering about for? pourquoi est-ce qu'elle s'agite dans tous les sens comme ça?;∎ her mother kept fluttering in and out of the room sa mère entrait et sortait de la pièce sans arrêt(fan, piece of paper) agiter; (wings) battre;∎ to flutter one's legs (swimmer) battre des jambes;∎ to flutter one's eyelashes at sb aguicher qn en battant des cils3 noun(a) (of wings) battement m; (of heart) battement m irrégulier, pulsation f irrégulière; (of pulse) battement m irrégulier;∎ with a flutter of her eyelashes avec un battement de cils aguichant∎ to be all in or of a flutter être dans tous ses états∎ I have a little flutter from time to time (on horse) je fais un petit pari ou je parie de petites sommes de temps en temps;∎ to have a flutter on the Stock Exchange tenter sa chance à la Bourse, boursicoter►► flutter kick (in swimming) battement m des jambes -
16 se balancier
1. (s'agiter) кача́ться, ↑раска́чиваться; пока́чиваться/покачну́ться (faiblement);il se \se balanciere sur ses jambes — он стои́т, раска́чиваясь; les enfants se \se balancierent dans la cour — де́ти кача́ются [на каче́лях] во дворе́la lampe se \se balanciere au plafond — ла́мпа кача́ется <раска́чивается> под потолко́м;
2. (s'équilibrer) уранове́шиваться;les avantages et les inconvénients se \se balancierent — плю́сы и ми́нусы взаи́мно уравнове́шиваются
3. pop.:je m'en \se balancierel ∑ — мне на э́то наплева́ть <↑начха́ть>!
■ pp. et adj. -
17 flotter
vi. (dans l'air, sur l'eau): flôtâr (Lanslevillard), FLyOTÂ (Aix, Arvillard.228, Saxel | Albanais.001), C. é flyôte < il flotte> (001) ; tnyi flotter dyê l'êê /// su l'éga <tenir flotter dans l'air /// sur l'eau> (001).A1) flotter, s'agiter, brandiller, claquer au vent, (ep. d'un drapeau, d'un pan de vêtement...) ; ne pas marcher droit, aller flotter de travers // dans tous les sens (ep. des jambes): watassî vi. (001b.PPA., Annecy), watâ (001a.BJA.), R. => Vaciller ; fl(y)otâ (017 | 001).A2) flotter, voltiger, tournoyer: verolyé vi. (228).A3) flotter, se mouvoir, (comme dans un rêve): baran-nâ vi. (228). -
18 slingeren
1 [zwaaien] osciller2 [zigzaggen] zigzaguer3 [zwaaiende beweging maken] balancer4 [ordeloos neergelegd zijn] traîner5 [kronkelen] serpenter♦voorbeelden:met de fiets slingeren • zigzaguer en vélode auto slingerde over de straat • la voiture zigzaguait dans la ruehij slingert als iemand die dronken is • il titube comme un ivrogneII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [met een zwaai werpen] lancer2 [zwaaiende beweging doen maken] agiter3 [winden om] enrouler4 [met een slinger voortbewegen] lancer avec une fronde♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 tussen vrees en hoop heen en weer geslingerd worden • osciller entre la crainte et l'espoirIII 〈wederkerend werkwoord; zich slingeren〉1 [kronkelen] serpenter2 [+ om][zich om een voorwerp kronkelen] s'enrouler (autour de)♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
agiter (les) — loc. S enfuir (agiter les jambes) : Tu m aurais vu les agiter ! … Dictionnaire du Français argotique et populaire
agiter — [ aʒite ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. agitare 1 ♦ Remuer vivement en divers sens, en déterminant des mouvements irréguliers. « Pas un souffle de vent n agitait les arbres » (Musset). Barque agitée par les vagues. ⇒ ballotter. « un… … Encyclopédie Universelle
AGITER — v. tr. ébranler en divers sens. Les vents agitent la mer. Les vagues agitent le vaisseau. Le vent agitait à peine les feuilles des arbres. Agiter son mouchoir en l’air pour donner un signal. Agiter ses bras, ses jambes. Ce malade s’agite… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
AGITER — v. a. Ébranler, secouer, remuer en divers sens. Les vents agitent la mer. Les vagues agitent le vaisseau. Le vent agitait à peine les feuilles des arbres. Agiter son mouchoir en l air pour donner un signal. Agiter ses bras, ses jambes. Il s… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
gambiller — [ gɑ̃bije ] v. intr. <conjug. : 1> • 1609; gambayer 1540; de gambe « jambe » → gambette ♦ Fam. 1 ♦ Vx Remuer les jambes quand elles sont pendantes. ⇒ gigoter. 2 ♦ (1623) Mod. Danser sur un rythme très vif. ⇒ se trémousser. ● gam … Encyclopédie Universelle
friser — [ frize ] v. <conjug. : 1> • déb. XVe; origine inconnue I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre en boucles fines et serrées (des cheveux, poils, fibres, etc.). ⇒ boucler. Friser les cheveux au fer, avec des bigoudis, des papillotes, à l aide d une permanente … Encyclopédie Universelle
tricotage — [ trikɔtaʒ ] n. m. • 1680; de tricoter ♦ Action, manière de tricoter. Le tricotage des bas. Tricotage de la laine à la machine. ● tricotage nom masculin Action de tricoter ; travail de quelqu un qui tricote. Dans l industrie de la bonneterie,… … Encyclopédie Universelle
fourmiller — [ furmije ] v. intr. <conjug. : 1> • 1552; réfect. de formier (XIIe), lat. formicare 1 ♦ S agiter en grand nombre (comme font les fourmis). ⇒ grouiller, pulluler. ♢ Par ext. Être en grand nombre (sans idée de mouvement). ⇒ abonder. « Cerfs … Encyclopédie Universelle
gigoter — [ ʒigɔte ] v. intr. <conjug. : 1> • 1743; « donner des coups de pied » 1694; de gigot, ou fréquent. de giguer « gambader » ♦ Fam. Remuer vivement les jambes, et par ext. Agiter ses membres, tout son corps. ⇒ se trémousser. Enfant, bébé qui… … Encyclopédie Universelle
remuer — [ rəmɥe ] v. <conjug. : 1> • v. 1175; aussi « transporter, muter, changer » en a. fr.; de re et muer I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire changer de position, faire bouger. ⇒ bouger, déplacer. Objet lourd à remuer. Remuer sa chaise. ♢ Mouvoir (une partie… … Encyclopédie Universelle
battre — [ batr ] v. <conjug. : 41> • XIe; lat. battuere, puis battere, d o. gauloise I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Donner des coups répétés, frapper à plusieurs reprises (un être vivant qui ne peut pas se défendre). ⇒ coup; frapper, maltraiter, molester,… … Encyclopédie Universelle